Featured
I Need You
- Get link
- X
- Other Apps
Baby I Need Your Loving - The Four Tops (1964) Se Tu Non Torni - Miguel Bosè (1993) *translation of lyrics below* Alone - Heart (1987) I Need You Now - Lady Antebellum [aka Lady A] (2009) Ho Bisogno di Te - Eros Ramazzoti (2018) *translation of lyrics below* When I Need You - Leo Sayer (1977) Dammi Solo Un Minuto - Pooh 1977 *translation of lyrics below* I Won’t Last a Day Without You - The Carpenters (1972) Ho Bisogno di Te - Massimo Ranieri (2016) *translation of lyrics below* Shiver - Coldplay (2000) Ovunque Sei - Renato Zero (2005) *translation of lyrics below* Just When I Needed You Most - Randy Vanwarmer (1979)
Here are the Italian songs from this episode, translated into English. A few of them are available on various lyrics websites, but I have made my own corrections and notes, because a direct translation doesn't always make a lot of sense in English.
E Penso a Te by Lucio Battisti
In this song from 1972 the singer is telling about how everything he does reminds him of his former love. "I’m working, I think of you. I go home, I think of you. The phone rings, I think of you. I look at her, I lower my eyes, and I think of you."
Io lavoro e penso a te
I come home and think of you
Torno a casa e penso a te
I call her and in the meantime I think of you
Le telefono e intanto penso a te
"Come stai?"
And I think of you
E penso a te
"Where shall we go?"
"Dove andiamo?"
And I think of you
E penso a te
I smile at her, lower my eyes and think of you
Le sorrido, abbasso gli occhi e penso a te
Non so con chi adesso sei
I don't know what you are doing
Non so che cosa fai
But I'm sure I know what you're thinking
Ma so di certo a cosa stai pensando
È troppo grande la città
For two who like us
Per due che come noi
Don't hope but are searching for each other, searching
Non sperano però si stan cercando, cercando
"Scusa, è tardi" e penso a te
"I'll take you home" and I think of you
"T'accompagno" e penso a te
I haven't been any fun and I think of you
Non son stato divertente e penso a te
Sono al buio e penso a te
I close my eyes and I think of you
Chiudo gli occhi e penso a te
I don't sleep and I think of you
Io non dormo e penso a te
Se Tu Non Torni
by Miguel Bosè
The title of the song means “If You Don’t Return”. Recorded in 1993, it tells exactly the way we feel in those moments when our loved one has left us. “If you don’t return, neither will the summer...neither will the swallows...neither will the sunshine…”
Se tu non torni
Neither will the summer
Non tornerà neanche l'estate
And my mother and I will stay here
E resteremo qui io e mia madre
Watching the rain
A guardare la pioggia
Se tu non torni
Neither will the swallows
Non torneranno neanche le rondini
And my father and I will stay here
E resteremo qui io e mio padre
Looking at the sky
A guardare il cielo
Se tu non torni
Neither will the sun
Non tornerà nemmeno il sole
And my brother and I will stay here looking at the earth
E resteremo qui io e mio fratello a guardare la terra
Chorus:
Which was so beautiful when you ran through it
Che era così bella quando ci correvi
With the scent of grass that you breathed
Con un profumo d'erba che tu respiravi
It was so big if you walked through it, and it never ended
Era così grande se l'attraversavi e non finiva mai
Così stanotte voglio una stella a farmi compagnia
May it serve you from afar to show you the way
Che ti serva da lontano ad indicarti la via
So love, love, love, love where are you?
Così amore amore amore, amore dove sei?
If you don't return there is no life in my days
Se non torni non c'è vita nei giorni miei
Se tu non torni
The beautiful sunsets will not return
Non torneranno i bei tramonti
And I will stay by myself to contemplate the evening
E resterò con me a contemplare la sera
(repeat chorus)
Ho bisogno di te
Even in the heat of summer
Anche col caldo d'estate
Although even in these days
Anche se in queste giornate
You were never right (implied: about anything)
Non avevi mai ragione
I need you
Ho bisogno di te
Of your confusion
Della tua confusione
You have understood enough
Hai capito abbastanza
To love me this much
Per volermi così bene
Sappiamo litigare
Just like that, and then it's over
Come niente e poi finire
After all, it is useless to explain
In fondo è inutile spiegarci
If we never listen
Se non stiamo mai a sentire
Among millions of wishes
Tra milioni di vorrei
Sempre te io sceglierei
We are opposites that attract
Siamo opposti che si attraggono
I will still remain here
Io che resto ancora qui
In your arms like this
Tra le braccia tue così
Same road, same traffic
Stessa strada stesso traffico
Mentre il mondo ruota contro
Let's go forward
Andiamo avanti
Even if everything falls apart
Anche se tutto cade a pezzi
Let's go forward
Andiamo avanti
Go ahead
Avanti
Ho bisogno di te
Like a hungry child
Come un bambino che ha fame
Like the ship in the sea in search of
Come la nave nel mare in cerca di
Its destination
Destinazione
I need you
Ho bisogno di te
Without too many words
Senza troppe parole
Not minding whether everything is perfect between us
Senza fare attenzione se fra noi va tutto bene
La noia generale
It never fails to hit us
Non riesce mai a colpire
We who love to laugh and talk
Noi che per ridere e parlarci
Only silence is enough
Non basta che il silenzio
Dentro a sguardi che non cambiano
You who wear who you are
Tu che indossi quel che sei
I who would never change you
Io che mai ti cambierei
We are lives that unite with each other
Siamo vite che si uniscono
Mentre il mondo ruota contro
Let's go forward
Andiamo avanti
Even if everything falls apart
Anche se tutto cade a pezzi
Let's go forward
Andiamo avanti
Ho bisogno di te
Dammi Solo Un Minuto by Pooh
Lo so
So tutto, non parlare più (tutti!)
Lo so che forse è meglio
Ma crederci non voglio
I wasn't prepared for it
Non c'ero preparato
It takes a breath to tell you
Ci vuole fiato a dirti
Addio
There is smoke and warm smells here
C'è fumo e odore caldo qui
Of sweets and coffee
Di dolci e di caffè
Everyone thinks of themselves
Ognuno pensa a sé
It's the most normal day
È il giorno più normale
But I feel bad, bad
Ma io sto male, male
Dammi solo un minuto
A breath of air
Un soffio di fiato
One more moment
Un attimo ancora
Being together is over
Stare insieme è finito
We understand
Abbiamo capito
But saying it is hard
Ma dirselo è dura
È stato un bel tempo il mio tempo, con te
Dammi solo un minuto
A breath of air
Un soffio di fiato
One more moment
Un attimo ancora
We are tranquil and distant
Noi tranquilli e lontani
Everyone for themselves
Oguno per sé
We will cry tomorrow
Piangeremo domani
Ma che coraggio che hai
How do you do it?
Come fai?
(uoh-oh, yeah)
(uoh-oh, yeah)
Solo se parlo con te
I notice what is there
Mi accorgo di quello che c'è
In certain words
In certe parole
In some of your thoughts
In certi tuoi pensieri
I can look even further
So guardare anche più in là
Beyond those truths
Oltre quelle verità
But there's another point
Ma il punto è un altro
Which, maybe it's better to tell you, that
Che forse è meglio dirti che
Se sei una in cerca di me
You know, I need you too
Sai, anch'io ho bisogno di te
I know you talk, you talk about me
So che parli, che parli di me
You search for me, you search for me, but
Mi cerchi, mi cerchi, ma
Solo se ti guardo un po'
Strangely, I do not know
Stranamente io non so
If I exist, if I live
Se esisto, se vivo
If it's true that I'm here
Se è vero che io sono qui
Only if you look at me
Solo se mi guardi tu
Life is life from the waist up (implied: physical needs are not as important as the heart and the mind)
La vita è vita dalla vita in su
Nothing else matters
Il resto non conta
The rest is what you can give
Il resto è quello che sai dare tu
Smetti d'ingannar
You can no longer erase me
Non puoi più annullarmi
I know what you're thinking
So a che cosa pensi
I know what you're thinking
So a che cosa pensi
Se sei una in cerca di me
You know, I need you too
Sai, anch'io ho bisogno di te
I know you talk, you talk about me
So che parli, che parli di me
You look for me, you look for me, but
Mi cerchi, mi cerchi, ma
Se sei una in cerca di me
You know, I need you too
Sai, anch'io ho bisogno di te
I know you talk, you talk about me
So che parli, che parli di me
You know, I need you so much
Sai, ho tanto bisogno di te
Mentre aspetto il tuo ritorno
I sort out my ideas
Metto in ordine le idee
I really don't know what lucky day
Non so davvero in quale fortunato giorno
Through that door you will come
Da quella porta spunterai
I fixed the sink
Ho aggiustato il lavandino
And the stereo finally works
E lo stereo finalmente va
I am a resourceful man, all things considered
Sono un uomo pieno di risorse in fondo
Life already knows me
La vita mi conosce già
Sono qui che ti aspetto
Because I want to win
Perché ho voglia di vincere
There is nothing else I would like
Non c'è altro che vorrei
To meet your eyes again
Rincontrare gli occhi tuoi
Erase myself and be reborn
Cancellarmi e rinascere
Ovunque sei
You will miss my understanding
Ti mancherà la mia complicità
Wherever you are
Ovunque sei
Every face will look like mine
Qualunque faccia mi somiglierà
Wherever you are
Ovunque sei
You will work hard not to love me anymore
Ti impegnerai per non amarmi più
Stubborn me
Testardo io
That I have never lost that faith
Che quella fede non l'ho persa mai
I will accept any truth from you
Accetterò da te qualunque verità
Sarà come la prima volta
Awkward, I'll be there
Impacciato starò lì
Trying to get an answer out of you
Cercando di strapparti una risposta
A wonderful "yes"
Un meraviglioso "sì"
Every love has its downfalls
Ogni amore ha i suoi tarli
Every story has its limits
Ogni storia ha i suoi limiti
Resist, I will not
Resistenze non farò
If fate I will accept
Se destino accetterò
Even the risk of losing you
Anche il rischio di perderti
Ovunque sei
Never get tired of cursing me
Di maledirmi non stancarti mai
Whatever you want
Quello che vuoi
But this heart bleeds, you know
Ma questo cuore sanguina, lo sai
Cowards, we
Vigliacchi noi
We consign ourselves to this reality
Ci consegnamo a questa realtà
We will live, then
Vivremo poi
With this doubt for eternity
Con questo dubbio per l'eternità
I should wake up
Svegliarmi dovrei
La casa è aperta, torna quando vuoi
Find me here
Mi trovi qui
Because I don't want to get lost like this
Perché non voglio perdermi così
A thousand other times I would start over
Mille altre volte ricomincerei
I would still forgive you
Ancora ti perdonerei
The will is there
La voglia c'è
This nostalgia for you is always alive
È sempre viva questa nostalgia di te
Ovunque sei
I miss you
Mi manchi
- Get link
- X
- Other Apps
Comments
Post a Comment